Англо-русский мини-словарь по веб-разработке и ИТ

Краткое описание
Правильные переводы некоторых англо­язычных терминов, относящихся к веб-разработке и инфор­мационным техно­логиям.
anchor (ссылка на элемент страницы)
якорь (не анкер).
boolean
булев (не булевский).
box model
блочная модель (не модель прямо­угольных областей, боксовая модель).
browser
браузер (не броузер, бровзер, обозреватель — термин «браузер» является устоявшимся; написание и произношение через букву «а» соотве­тствует транс­крипции исходного англо­язычного слова).
bug (ошибка в программе)
баг, ошибка (не жучок).
build
сборка (не билд).
by default / default value
по умолчанию / значение по умолчанию (не по дефолту / дефолтное значение).
canvas (HTML-элемент)
элемент CANVAS (не холст).
click
щелчок / щёлкнуть (не клик / кликнуть).
coding (в програм­мировании и вёрстке)
написание кода (не кодирование).
comment
комментарий (не коммент, каммент).
community
сообщество (не комьюнити).
compromised (в инфор­мационной безопасности)
взломанный (не скомпро­метированный).
content (информа­ционное наполнение сайта)
контент (устоявшийся термин) (не содержимое, содержание).
control panel
панель управления (не контрольная панель).
debug
отладка / отлаживать (не дебаг / дебажить).
details
подробности (не всегда детали). Например, детали изображения, но подробности истории.
developer (человек)
разработчик (не девелопер).
elastic layout
эластичный (не резиновый) макет / вёрстка.
engine
движок (браузерный, игровой, графический, JavaScript-движок) (не двигатель, механизм).
encrypt
шифровать (не криптовать).
executable file
исполняемый (не выполнимый) файл.
feature
возможность, функция, функцио­нальная особенность (не фича).
floating point
плавающая запятая (не плавающая точка — в русском языке разделителем целой и дробной частей числа является не точка, а запятая).
frame (HTML-элемент)
фрейм (устоявшийся термин) (не кадр).
hardware
оборудование / аппаратный (не хардвар / хардварный).
JavaScript
JavaScript (не Java-скрипт, Java-сценарий, Яваскрипт — JavaScript является неделимым названием языка; JavaScript и Java — языки разные; буква «J» по-английски читается как «Дж»).
icon
значок, пиктограмма (не иконка; иконка — это небольшая икона).
implementation
реализация (не имплементация — не следует транс­лите­рировать слова при наличии адекватного перевода).
laptop
ноутбук (не лэптоп, лаптоп).
liquid / fluid layout
резиновый (не текучий, плавающий) макет / вёрстка.
line (в исходных текстах программ)
строка (не линия).
list
список (не лист — наличие аналогично звучащего слова в русском языке не означает, что оно является переводом соответствующего англо­язычного слова).
lock
блокировать (не лочить).
logo
логотип (не лого).
memory management (в програм­мировании)
управление памятью (не менеджмент памяти).
native resolution
физическое (не нативное) разрешение.
native support
встроенная (не нативная) поддержка.
paragraph (примени­тельно к HTML-элементу P)
абзац (не параграф).
performance (примени­тельно к компьютерам и программам)
быстро­действие (не производи­тельность: компьютер ничего не производит).
presentation language
язык пред­ставления (не язык презентации).
profile
профиль (не профайл — не следует транс­крибировать слова при наличии адекватного перевода).
programmer / programming
программист / програм­мирование (не программер / программинг).
registry (например, в опера­ционной системе Windows)
реестр (не регистр).
restart
перезапуск (не рестарт).
reuse / reusable
использовать повторно / повторно используемый (не пере­исполь­зовать / пере­используемый).
router / routing
маршру­тизатор / маршру­тизация (не роутер / роутинг).
scrolling
прокрутка (не скроллинг).
Silicon Valley
Кремниевая (не Силиконовая) долина (силикон — это silicone).
statement (в исходном коде программы)
выражение (не утверждение).
status bar (информа­ционная строка в окне программы)
строка состояния (не строка статуса, статусная строка, статус-бар).
style property / rule (в CSS)
стилевое (не стили­стическое) свойство / правило.
tab (в браузерах и на сайтах)
вкладка (не таб). Не следует путать с закладкой (bookmark), пред­став­ляющей собой ссылку в избранном.
tag (в HTML-коде)
тег (не дескриптор, тэг).
tag (примени­тельно к «облакам»)
метка (не тег, таг).
typography (примени­тельно к шрифтам)
типо­графика (не типо­графия).
update
обновление (не апдейт).
usability
юзабилити (не удобство использования).
vendor
производитель, компания-разработчик (не вендор).
website
сайт (не веб-сайт, web-сайт — в русском языке других сайтов не бывает, поэтому префикс веб-/web- избыточен).

Выше­изложенное не является догмой и позицио­нируется как рекомендация.