Англоязычные слова в роли эпитетов в русском языке
2007-02-25
В русском языке англоязычные существительные, употребляемые в роли эпитетов, отделяются от следующего за ними слова дефисом. Например:
- PHP-конференция (не PHP конференция),
- SQL-сервер (не SQL сервер),
- web-разработка (не web разработка),
- интернет-технология (не интернет технология).
Использование в таких случаях пробелов ошибочно; аналогии с написанием соответствующих словосочетаний на оригинальном языке («PHP conference», «web development» и т. д.), как и любые другие межъязыковые аналогии относительно правописания, некорректны.
Иногда возможно размещение англоязычного слова после русскоязычного с разделением их пробелом (например, SQL-сервер — сервер SQL), однако это может приводить к неоднозначностям (например, Windows-система — [операционная] система Windows), и использование дефиса более предпочтительно.
Комментарии | добавить