Родительские страницы:
  1. Главная
  2. Блог
  3. Англоязычные слова в роли эпитетов в русском языке

Англоязычные слова в роли эпитетов в русском языке

В русском языке англоязычные существительные, употребляемые в роли эпитетов, отделяются от следующего за ними слова дефисом. Например:

  • PHP-конференция (не PHP конференция),
  • SQL-сервер (не SQL сервер),
  • web-разработка (не web разработка),
  • интернет-технология (не интернет технология);
  • онлайн-сервис (не онлайн сервис)

Использование в таких случаях пробелов ошибочно; аналогии с написанием соответствующих словосочетаний на оригинальном языке («PHP conference», «web development» и т. д.), как и любые другие межъязыковые аналогии относительно правописания, некорректны.

Иногда возможно размещение англоязычного слова после русскоязычного с разделением их пробелом (например, SQL-сервер — сервер SQL), однако это может приводить к неоднозначностям (например, Windows-система — [операционная] система Windows), и использование дефиса более предпочтительно.


Комментарии | добавить
Внимание
Эта заметка перенесена из старого блога, где к ней есть комментарии, на данной странице не отражённые.

*

HTML и BBCode не поддерживаются.

*
* (не публикуется)
(спам бесполезен)
*
(можно будет отписаться)