Заметки с меткой «переводы»
-
Широтно-импульсная модуляция
Авторский перевод статьи «Широтно-импульсная модуляция» с британского тематического сайта TFT Central.
Статья рассказывает о методе управления яркостью, применяемом в подавляющем большинстве современных жидкокристаллических дисплеев (мониторов и телевизоров), и связанных с ним нежелательных побочных эффектах: головной боли и перенапряжении зрения.
Описан применимый в некоторых случаях способ ослабления негативного влияния ШИМ, а также достаточно простой метод самостоятельного измерения частоты мерцания подсветки, доступный в домашних условиях.
-
Используйте H1 в качестве заголовка верхнего уровня
Уточняющий авторский перевод статьи «Use <h1> for top-level heading из цикла статей группы W3C Quality Assurance.
-
Не используйте «щёлкните здесь» в качестве текста ссылки
Авторский перевод статьи «Don’t use “click here” as link text» из цикла статей группы W3C Quality Assurance.
-
Тим О’Рейли: «Что такое Веб 2.0»
Перевод первых двух из семи частей статьи «What Is Web 2.0».
-
Объявление языка в HTML- и XHTML-документах (+)
Некоторые рекомендации относительно объявления языка в HTML- и XHTML-документах (авторский перевод).