Англоязычные слова в роли прилагательных в русском языке
- Опубликовано:
В русском языке англоязычные существительные, употребляемые в роли прилагательных, отделяются от следующего за ними слова дефисом. Например:
- PHP-конференция (не PHP конференция),
- SQL-сервер (не SQL сервер),
- web-разработка (не web разработка),
- интернет-технология (не интернет технология);
- онлайн-сервис (не онлайн сервис).
Использование пробела в таких случаях ошибочно; аналогии с написанием соответствующих словосочетаний на оригинальном языке («PHP conference», «web development» и т. д.), как и многие другие межъязыковые аналогии относительно правописания, некорректны.
Иногда возможно размещение англоязычного слова после русскоязычного с разделением их пробелом (например, SQL-сервер — сервер SQL), однако это может приводить к неоднозначностям (например, Windows-система — [операционная] система Windows), и использование дефиса более предпочтительно.